久しぶりに私の母親(通称:オカン)と一緒に
マイ畑に行きました。
比較的大きな石を椅子代わりに置いているので、
オカンに
「座るんやったら、その石に座ってな〜」って言うと
オカン曰く・・・
「オカンは『ほねかわ すじえもん』やから、
座布団か何か・・・クッションが欲しい。」と言われ・・・
この世に生を受けてから以後38年間、
このオカンの元で暮らしておりますが、
その『ほねかわ すじえもん』という日本語は始めて聞く
意味不明な言葉でしたので、
オカンによくよく聞いてみますと、
つまり、『ほねかわ すじえもん』を漢字化しますと、
『骨川 筋エ門』で、
つまり、歳を取ってしまって、骨と筋(皮)しか無い・
脂肪と筋肉が落ちてしまって余り無いので、
硬い石の上に座ると痛く感じるから、
座布団などのクッションが欲しい〜とのことでした☆
『骨川 筋エ門』って明らかに、
『石川 五エ門』から来ているようです(^^;)。
こんな日本語、きっと我がオカンしか使わないでしょうねぇ。。。
即興で作成した、オカン独自の日本語だと推測されます。
後でオカンは
「あ!『筋エ門』は男やから、『筋子』かなぁ〜!?」と
更にオモロクて、そしてちょっと意味不明な訂正をされました。
こんな感じで、こんなオモロイ大阪・八尾のオカンの元で
38年間、楽しく娘をさせて頂いております(笑)。